fbpx
Marco Derksen

‘Tontos de capirote’ y ‘andar de capa caída’, el origen de estas dos frases casi olvidadas Cuba

En la actualidad casi todos sabemos lo que es un memo, y aunque hallan muchos de ellos, no todos son recordados y usados popularmente; pero hay ciertos bobos que trascienden, como es el caso de aquel que dibujaba Eduardo Abela: un gordinflón de bigotico que, a la vuelta del tiempo, se convirtió en tontos de capirote por antonomasia de nuestra cultura.



Definiendo “capirote” proviene de “capirón” y este, a su vez, deriva del latín “cappero”, cuyo significado es “prenda que cubre la cabeza”.

La burla popular aplica la expresión “tonto de capirote” a las personas necias e incapaces.

Se cuenta que en la Edad Media la Inquisición obligaba a llevar un cucurucho invertido en la mollera a todo el que acusaba de delito, pecado o herejía.

Así, el castigado devenía centro del escarnio público, estigmatizado como estaba por aquel gorro ridículo.

A pesar de esto, los capirotes no se perdieron el tiempo, y los tontos tampoco.

Según Don Miguel de Unamuno en 1923: este tipo de personaje “es el que con un capirote o bonete puntiagudo hace de tonto en las fiestas. Es un tonto de alquiler y casi oficial”.

Tonto de capirote una expresión cubana. FUENTE: Sfarad.es

Entre irónico y sensato el maestro Covarrubias señaló que la voz “capirote” no se limita al ‘sombrerito’ de los disciplinantes y los bobos, sino que es una cobertura de la cabeza de diferentes tipos, empleada frecuentemente por médicos, colegiales y universitarios, entre otros.

De manera que “tonto de capirote” puede equivaler a “tonto graduado”.

Y de esa especie, se los juro, yo conozco a unos cuantos.

Tonto de capirote expresión cubana. FUENTE: oncuba

¿Y que es andar de capa caída?

Andar de capa caída es sinónimo de “padecer una sensible decadencia material o moral”, según la definición en el Diccionario de la Real Academia Española.

La expresión se aplica además a los objetos cuando van “cayendo en desuso”, cuando están pasados de moda o cuando una epidemia “pierde intensidad”.

Hay muchas hipótesis sobre el nacimiento de este este proverbio.

La explicación literal es la referida a la capa española, esa prenda tradicional que procede de la que vestían los tercios de Flandes.

Pura cuestión simbólica: cuando un caballero llevaba la capa con desaliño, se interpretaba como signo de evidente desventura.

andar de capa caída. una expresión cubana. FUENTE: Supercurioso

Igualmente algunas personas, como el académico Julio Casares, piensan que es una expresión francesa del siglo XII, “chape chute”, que un principio quería decir “cosa provechosa, hallazgo o ganga”.

Quinientos años después, la frase cambió a “chercher chape chute”, algo así como “buscar mala ventura, meterse en jaleos y escándalos”.

Otra importante y popular versión tiene que ver con la llegada del otoño, que provoca la caída de la capa de hojas de los árboles, los cuales quedan desnudos y con una imagen inevitablemente melancólica.

También se cuenta que la frase salió de la jerga de la tauromaquia, específicamente del momento en que el torero, en una mala tarde, no resuelve adecuadamente los inconvenientes de la lidia y cae en la indiferencia y el desgano.

Entonces deja de coger el capote con seguridad y éste termina siendo arrastrado por la arena.

Nuestro idioma es muy rico y estas frases que trascienden en el tiempo lo enriquecen y hacen que se llene de historia.

Cuba y algunas expresiones comunes. FUENTE: BBC

Y en resumen este es el significado con basamentos históricos y definiciones formales en textos académicos del significado de estas frases: «Andar de capa caída» y «Tonto de Capirote»

Estas frases ya casi olvidadas en Cuba siguen en vigencia y son usadas en ciertas ocasiones por aquel cubano que se acuerde en su momento de ellas.

Ya por aquí dejamos su significado, para que no las olvides.

Escrito por | Redacción TodoCuba

Fuente: OnCuba

Patrocinado por: CubitaNOW - Noticias de Cuba