fbpx
Palabras musulmanas
Chiplanay / Pixabay

¿Sabías que en Cuba usamos 4.000 palabras árabes?

Para los que están flojitos en Historia, debemos comenzar diciéndoles que los musulmanes estuvieron presentes en España por casi 800 años. La impronta cultural de de los árabes abarca, en la Península, desde las costumbres gastronómicas hasta la arquitectura. Por lo tanto, no es nada raro que los moros también hayan legado un montón de palabras al idioma español. Y como en Cuba se habla español, pues también se habla un poquito de árabe… Aunque la inmensa mayoría de los habitantes de la Isla no tenga ni idea.

El 8% de nuestro vocabulario viene del árabe


Son nada menos que 4.000 palabras -el 8 % de nuestro vocabulario- que vienen del idioma árabe. De hecho, el árabe es, después del latín, el lenguaje que más léxico ha aportado al español.

Palabras tan comunes y que a diario usamos como rubia, paraíso, taza, limón, dado, café, alfombra y el común saludo de “hola” son de origen árabe. También pertenecen a ese lenguaje casi todas las que comienzan con al (albañil, alcoba, alforja, almohada, etc). Podemos afirmar entonces que, si el español es una de las lenguas más ricas del mundo, lo es en parte gracias al árabe. Esto se debe a que, en su momento, los musulmanes llevaron a España vocablos de origen griego, sánscrito y persa.

Algunas palabras provienen de África

A la mayor de las Antillas llegaron, además de las palabras del árabe peninsular, otras procedentes de África. Estás últimas vinieron de boca de los esclavos que fueron capturados en las zonas donde existía una fuerte penetración del Islam.

Prueba de que en Cuba siempre se habla un poquito de árabe sin que sus habitantes lo sepan es la popular expresión “ojalá”  que utilizan los isleños cuando anhelan que ocurra algo muy deseado. Casi el 100% de las personas desconoce que “ojalá” es una derivación de la expresión árabe lawsha´aAllah que literalmente significa “si Dios quisiera”. Esta expresión se castellanizó en España como oxalá y al modernizarse el idioma español se convirtió en “ojalá”.

Así que muchos, por desconocimiento, han estado toda su vida pidiéndole favores al dios equivocado. Curioso, ¿no crees? ¿Conoces alguna otra palabra que provenga del árabe y que usamos hoy en día? Sea cual sea la respuesta, te invitamos a visitar nuestra sección de educación y costumbres.

Escrito por | Redacción - NGM

Fuente: Archivo TodoCuba

Patrocinado por: Pacotillas - Envíos a Cuba